french language
Re: french language
hi Chris,
I've downloaded poedit and the latest Pcdimmerbeta-version.
Can you send me the po-file.
I will have a look if I can do the translation into Dutch. Seems a nice favour-in-return-for this-great-piece-of-software.
Grüsse,
Geert
I've downloaded poedit and the latest Pcdimmerbeta-version.
Can you send me the po-file.
I will have a look if I can do the translation into Dutch. Seems a nice favour-in-return-for this-great-piece-of-software.
Grüsse,
Geert
- Christian
- PC_DIMMER-Entwickler
- Beiträge: 1866
- Registriert: 12.11.2007, 09:30
- Wohnort: Knw.-Remsfeld
- Kontaktdaten:
Re: french language
Hi Geert,
I've attached the current file of the english translation. Please use this file to translate the english parts on the right (you'll see it when you open the file in po-edit) into dutch. On the left side there is the original german-language.
Thank you very much for your assistant.
bye,
Chris
I've attached the current file of the english translation. Please use this file to translate the english parts on the right (you'll see it when you open the file in po-edit) into dutch. On the left side there is the original german-language.
Thank you very much for your assistant.
bye,
Chris
- Dateianhänge
-
default.zip
- English-Languagefile build on 31.10.2009 of PC_DIMMER2008
- (182.63 KiB) 483-mal heruntergeladen
Re: french language
Wow, daas ja nicht ganz Wenig... 
Dafür werde ich einige Wochen Brauchen, aber wird es sicher schaffen!
Mfg,
Geert

Dafür werde ich einige Wochen Brauchen, aber wird es sicher schaffen!
Mfg,
Geert
Re: french language
übersetzung in Niederländisch "Flämisch
" fertig. Hoffentlich nicht al zufiel Fehler drin...
Mfg,
Geert

Mfg,
Geert
- Christian
- PC_DIMMER-Entwickler
- Beiträge: 1866
- Registriert: 12.11.2007, 09:30
- Wohnort: Knw.-Remsfeld
- Kontaktdaten:
Re: french language
Hi,
have you attached the file to this post? I cannot find it. Perhaps email is the best solution for this: christian.noeding [a t ] arcor.de. (or its fallen into the deep spam-filter
)
let me know where I have to search for the file and thank you very much for your work!
Chris
have you attached the file to this post? I cannot find it. Perhaps email is the best solution for this: christian.noeding [a t ] arcor.de. (or its fallen into the deep spam-filter

let me know where I have to search for the file and thank you very much for your work!
Chris
Re: french language
hello chris
i've not yet finish my translation, it's very long and i haven't a lot of time in this moment, but when i'll think is good, i'll sent it tou you by mail
thanks a lot for pcdimmer programming and for your interest
bye

fred
i've not yet finish my translation, it's very long and i haven't a lot of time in this moment, but when i'll think is good, i'll sent it tou you by mail
thanks a lot for pcdimmer programming and for your interest
bye

fred
- Christian
- PC_DIMMER-Entwickler
- Beiträge: 1866
- Registriert: 12.11.2007, 09:30
- Wohnort: Knw.-Remsfeld
- Kontaktdaten:
Re: french language
Good morning,
Geert has written the following:
I will write the question in german again:
Hallo Geert. Du sagst, die Übersetzung ist fertig. Wo kann ich die fertige Datei denn finden?
viele Grüße,
Christian
Geert has written the following:
which means:übersetzung in Niederländisch "Flämisch" fertig. Hoffentlich nicht al zufiel Fehler drin...
Mfg,
Geert
So I've asked where this translation is, because I cannot find the fileTranslation into dutch has been finished...

I will write the question in german again:
Hallo Geert. Du sagst, die Übersetzung ist fertig. Wo kann ich die fertige Datei denn finden?
viele Grüße,
Christian

- Christian
- PC_DIMMER-Entwickler
- Beiträge: 1866
- Registriert: 12.11.2007, 09:30
- Wohnort: Knw.-Remsfeld
- Kontaktdaten:
Re: french language
Übersetzung ins Niederländische funktioniert nun. Vielen Dank für die Arbeit!
Translation into dutch is working now. Thank you very much for your work!
Translation into dutch is working now. Thank you very much for your work!
Re: french language
Good afernoon evrybody,
Bye
Tazo
Is it https://launchpad.net/+tour/translation can be helpful to multiple translations and translators ?admin hat geschrieben:I don't know, if there is an online-solution for this. I will search for a program, that I could install on my website - but I don't think, that this is possible. It will be easier to publish and update the files on my website and merge them with translated files by users (this is possible with the po-files).
Bye
Tazo
- Christian
- PC_DIMMER-Entwickler
- Beiträge: 1866
- Registriert: 12.11.2007, 09:30
- Wohnort: Knw.-Remsfeld
- Kontaktdaten:
Re: french language
Thank you very much for this link. I will check this software and try to use it.
have a nice evening,
Chris
have a nice evening,
Chris
Re: french language
hello chris
hello tazo
thanks for your link, i go and see it
good evening

fred
hello tazo
thanks for your link, i go and see it
good evening

fred
Re: french language
Hello everybody !
@Chris : if you need help to create your Launchpad project, I'm here
@all : I wish you a happy new year !
Tazo
@Chris : if you need help to create your Launchpad project, I'm here

@all : I wish you a happy new year !
Tazo
Re: french language
hello chris, hello tazo thanks for this help
happy new year
bye
happy new year

bye
Re: french language
hi chris
thanks a lot for your soft, and i work whith the latest version 5.0.4 Build 4274
i'll want to translate your software in french but it's too long alone so can we use https://launchpad.net/+tour/translation to work (tazo is a friend)
have a good evening
bye bye

thanks a lot for your soft, and i work whith the latest version 5.0.4 Build 4274
i'll want to translate your software in french but it's too long alone so can we use https://launchpad.net/+tour/translation to work (tazo is a friend)
have a good evening
bye bye



Re: french language
Hi everybody,
In this cold weather, we have time to spend for helping on french translation (and why not others languages). Is it Launchpad system seem useful do to that ?
I can open a project with your PO/MO files if you want but it'll be better if it's opened by you.
I'll wait reading yours words and your decision about it
Have a nice day/evening/night
In this cold weather, we have time to spend for helping on french translation (and why not others languages). Is it Launchpad system seem useful do to that ?
I can open a project with your PO/MO files if you want but it'll be better if it's opened by you.
I'll wait reading yours words and your decision about it

Have a nice day/evening/night